100 полезных фраз для общения на французском

100 полезных фраз для общения на французском Для дачи

100 полезных фраз для общения на французском

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского — вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.

Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s-es).

Дополнительно пользуйтесь французскими онлайн словарями с озвучкой и примерами. Подробнее в статье 17 бесплатных онлайн словарей на разных языках.

Learn French with Free Podcasts
фразаперевод
1.Что нового?Quoi de neuf?
2.Давно не виделись.Ça fait longtemps.
3.Приятно познакомиться.Enchanté(e).
4.Извините меня.Excusez-moi.
5.Приятного аппетита!Bon appétit! 
6.Мне жаль. Простите.Je suis désolé(e). 
7.Спасибо большое.Merci beaucoup. 
8.Добро пожаловать!Bienvenue! 
9.Не за что! (в ответ на благодарность)De rien! 
10.Вы говорите по-русски?Parlez-vous russe? 
11.Вы говорите по-английски?Parlez-vous anglais? 
12.Как это будет по-французски?Comment dire ça en français? 
13.Я не знаю.Je ne sais pas. 
14.Я немного говорю по-французски.Je parle français un petit peu. 
15.Пожалуйста. (Просьба.)S’il vous plaît. 
16.Вы меня слышите?Vous m’entendez? 
17.Какую музыку ты слушаешь?Tu écoute quel style de musique? 
18.Добрый вечер!Bonsoir! 
19.Доброе утро!Bon matin! 
20.Здравствуйте!Bonjour! 
21.Привет!Salut. 
22.Как у тебя дела?Comment ça va?
23.Как вы поживаете?Comment allez-vous? 
24.Все хорошо, спасибо.Ça va bien, merci.
25.Как поживает ваша семья?Comment ça va votre famille?
26.Мне нужно идти.Je dois y aller. 
27.До свидания.Au revoir. 
28.Чем вы занимаетесь? (по жизни)Que faites-vous? 
29.Можете это записать?Est-ce que vous pouvez l’écrire? 
30.Я не понимаю.Je ne comprends pas. 
31.Вы сейчас заняты?Vous êtes occupé maintenant? 
32.Мне нравится… / Я люблю…J’aime … 
33.Что ты делаешь в свободное время?Quoi fais-tu en temps libre? 
34.Не волнуйтесь.Ne vous inquiétez pas!
35.Это хороший вопрос.C’est une bonne question.
36.Можете говорить медленно?Pouvez-vous parler lentement? 
37.Который час?Quelle heure est-il?
38.До скорого!A tout à l’heure! 
39.Увидимся позже.A plus tard.
40.каждый деньtous les jours 
41.Я не уверен(а).Je ne suis pas sûr.
42.короче говоряen bref
43.Точно!Exactement!
44.Без проблем!Pas de problème!
45.иногдаparfois
46.даoui
47.нетnon
48.Идем!Allons-y!
49.Как вас зовут?Comment vous appelez-vous?
50.Как тебя зовут?Tu t’appelles comment? 
51.Меня зовут…Je m’appelle…
52.Откуда вы?Vous êtes d’où? 
53.Откуда ты?Tu es d’où?
54.Я из…Je suis de…
55.Где вы живете?Où habitez-vous? 
56.Где ты живешь?Tu habites où? 
57.Он живет в…Il habite à…
58.Я думаю, что…Je pense que… 
59.Вы понимаете?Comprenez-vous? 
60.Ты понимаешь?Tu comprends?
61.Какой твой любимый фильм?Quel est ton film préféré?
62.Можете мне помочь?Pouvez-vous m’aider? 
63.Как погода?Quel temps fait-il? 
64.вот, вон, тамvoilà 
65.конечноbien sûr
66.Где находится …?Où est … ?
67.есть, имеетсяil y a
68.Это здорово!C’est bien! 
69.Посмотрите!Regardez! 
70.Ничего не случилось.Ça ne fait rien.
71.Где находится метро?Où est le métro?
72.Сколько это стоит?Combien ça coûte? 
73.кстатиà propos
74.Я должен сказать, что…Je dois dire que… 
75.Мы хотим есть.Nous avons faim. 
76.Мы хотим пить.Nous avons soif.
77.Тебе жарко?Tu as chaud? 
78.Тебе холодно?Tu as froid?
79.Мне все равно.Je m’en fiche. 
80.Мы забыли.Nous avons oublié(e)s.
81.Поздравляю!Félicitations! 
82.Я не имею понятия.Je n’ai aucune idée.
83.О чем вы говорите?Vous parlez de quoi? 
84.Скажите мне, что думаете.Dites-moi ce que vous pensez.
85.Я надеюсь, что…J’espère que… 
86.по правде говоряà vrai dire 
87.Мне нужна информация.J’ai besoin de renseignements.
88.Я слышал(а), что…J’ai entendu que … 
89.Где находится отель?Où est l’hôtel? 
90.в любом случае, тем не менееquand même 
91.Я бы хотел немного кофе.Je voudrais du café.
92.с удовольствиемavec plaisir 
93.Можете мне сказать, пожалуйста?Vous pouvez-me dire, s’il vous plait?
94.по моему мнениюà mon avis 
95.Боюсь, что…( инфинитив глагола)Je crains de…
96.в общем, в целомen général
97.во-первыхpremièrement
98.во-вторыхdeuxièmement
99.с одной стороныd’un côté
100.но с другой стороныmais d’un autre côté

Если вы ищете материалы по изучению и практике французского языка на разных этапах обучения, проверьте раздел с ресурсами, нажав сюда.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

А теперь ответьте на вопрос ниже:

Свои варианты оставляйте в комментариях к этой статье. Ответ появится в 13.00 30 марта 2021 года.

Ответ: Горячо! (c’est chaud)

В кафе/ресторане

Будьте вежливыми в ресторанах. Войдя в зал, стоит поздороваться с метрдотелем либо официантом, а уже затем перейти к заказу блюд и познакомиться с прославленной французской кухней, используя следующие фразы:

Je voudrais faire une commаnde. — Я хотел бы сделать заказ. — Жё вудрэ фэр юн команд.

La carte, s’il vous plaît. — Дайте, пожалуйста, меню. — Ля карт, силь ву плэ.

Avez-vous la carte en anglais/en russe? — У вас есть меню на английском/на русском? — Аве ву ля карт ан англэ/ан рюс?

Que pourriez-vous me conseiller? — Что бы вы мне посоветовали? — Кё пурье ву мё консейе?

Je voudrais goûter la specialité de la maison. — Я хотел бы заказать ваше фирменное блюдо. — Жё вудрэ гуте ля спесьялите дё ля мэзон.

Quel vin recommandez-vous? — Какое вино вы рекомендуете? — Кэль вэн рёкоманде ву?

Je voudrais un café / un thé. — Я бы хотел чашку кофе/чая. — Жё вудрэз ан кафе/ан те.

Plateau de fromages. — Сырная тарелка. — Плато дё фромаж.

Soupe à l’oignon. — Луковый суп. — Суп а лёнён.

L’addition, s’il vous plait. — Счёт, пожалуйста. — Ляддисьон, силь ву плэ.

В магазине

О том, как спросить о стоимости продуктов и вещей.

Avez-vous…? — У вас есть…? — Авэ-ву…?

Montrez-moi cela, s’il vous plait. — Покажите мне, пожалуйста, это. — Монтрэ муа сёля, силь ву плэ.

Combien ça coute? — Сколько это стоит? — Комбьян са кут?

C’est cher / à bon marché. — Это дорого / дёшево. — Сэ шер / а бон маршэ.

Soldes/promotions/ventes. — Распродажа. — Сольд/промосьон/вант.

Non, merci, je regarde tout simplement. — Нет, спасибо, я просто смотрю. — Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман.

Où se trouve le marché le plus proche? — Где находится ближайший рынок? — У сё трув лё маршэ лё плю прош?

Où est la cabine d’essayage? — Где находится примерочная кабина? — У э ля кабин дэсэйяж?

В музее

Посещение достопримечательностей — обязательный пункт программы для многих туристов.

Quand s’ouvre (se ferme) le musée? — Когда открывается (закрывается) музей? — Кан сувр (сё ферм) лё мюзэ?

Combien coûte l’entrée? — Сколько стоит входной билет? — Комбьян кут лянтрэ?

Où est la sortie, s’il vous plait? — Скажите пожалуйста, где здесь выход? — У э ля сорти, силь ву плэ?

Деньги

Обменять и расплатиться.

Où se trouve le bureau de change le plus proche? — Где ближайший обменный пункт? — У сё трув лё бюро дё шанж лё плю прош?

Acceptez-vous les cartes de credit? — Вы принимаете кредитные карты? — Аксэптэ ву ле карт дё креди?

Заключительный этап строительства забора

Если дизайн предусматривает это, ограду можно оформить карнизом. Чтобы обеспечить устойчивость к атмосферным осадкам, забор из французского камня можно покрыть специальными защитными лаками и красками. Без такой обработки срок эксплуатации забора составляет минимум 50 лет. Благодаря эстетичности французских блоков возведенный забор может стать украшением дома и участка в целом.

На всякий случай

В жизни бывают разные ситуации, и даже чрезвычайные.

Au secours! — Помогите! — О сёкур!

Appelez la police / un medecin! — Вызовите полицию / врача! — Апле ля полис/ан медсэн!

Au voleur! — Держи вора! — О волёр!

Au feu! — Пожар! — О фё!

Aidez-moi, s’il vous plait. — Помогите мне, пожалуйста. — Эдэ муа, силь ву плэ.

Как это будет по-английски? Полезные фразы для туристов >>>

Это были общие выражения, а вот несколько фраз, которыми вы можете блеснуть перед французами:

Некоторые русские жесты отличаются от французских, ниже три примера:

Общие вопросы и фразы

Специально для вашего удобства мы написали примерное произношение этих фраз на русском языке.

Распечатайте и возьмите с собой нашу «шпаргалку» перед путешествием.

Запомните вежливые общеупотребительные фразы, которые понадобятся вам во многих случаях при обращении к иностранцам.

Excusez-moi, est-ce que vous pourriez m’aider ? — Простите, вы не могли бы мне помочь? — Экскюзэ муа, эскё ву пурье мэдэ.

Est-ce que je peux vous poser une question? — Могу ли я задать вам вопрос? — Эскё жё пё ву позэ юн кестьон.

Quelle heure est-il? Il est quelle heure? — Который сейчас час? Сколько сейчас времени? — Келёр этиль? Илэ келёр?

Comment cette chose s’appelle en français? — Как эта вещь называется по-французски? — Коман сэт шоз сапэль ан франсэ?

Merci je vous remercie/Merci beaucoup pour votre aide. — Спасибо, я вас благодарю/Спасибо большое за вашу помощь. — Мерси жё ву рёмерси/Мерси боку пур вотрэд.

S’il vous plaît. — Пожалуйста (просьба). — Силь ву плэ.

Je vous en prie. — Пожалуйста (ответ на спасибо). — Жё вузан при.

De rien. — Не за что. — Дё рьян.

Переводзабор по-французски

Как перевести на французский забор?

Передвижение по городу

Простые фразы помогут вам проще ориентироваться в чужом городе и попасть туда, куда нужно.

Où puis-je acheter le plan de la ville? — Где можно купить карту города? — У пюиж аштэ лё плян дё ля виль?

Comment s’appelle cette rue/ce parc? — Как называется эта улица/этот парк? — Коман сапэль сэт рю/сё парк?

Où se trouve la gare? — Где здесь вокзал? — У сё трув ля гар?

Dites, s’il vous plait où se trouve l’hotel? — Скажите, пожалуйста, где находится отель? — Дит силь ву плэ у сё трув лётэль?

Je me suis egare. — Я заблудился. — Жё мё сюизэгарэ.

Comment aller au centre de la ville? — Как проехать к центру города? — Коман тале о сантр дё ля виль?

C’est loin d’ici? — Это далеко отсюда? — Сэ люэн диси?

Подготовительные работы по монтажу французского забора

Для того чтобы результат трудов радовал долгое время, перед началом строительства нужно тщательно подготовить участок под размещение будущего забора. Ограждение будет иметь внушительные размеры и достаточно тяжелый вес, поэтому перед началом укладки забора нужно тщательно выровнять почву, убрать всю растительность, заполнить ямы и утрамбовать их.

Важно помнить о том, что в случае просадки грунта кладка разрушится и забор даст трещину. Обязательно на стадии подготовительного процесса составляется общий план строительства забора, проводится необходимая разметка, осуществляются нужные измерения и расчет материала.

Лучше заранее сделать эскиз будущего строения, по нему всегда можно будет сравнить правильность кладки. Как правило, основное полотно ограды выкладывается из французских блоков, имеющих размеры 12х20х40 см.

Толщина стенки составляет порядка 3 см, что при достаточной прочности материала обеспечивает должную несущую способность.

В зависимости от фактуры камня лицевая сторона забора может быть гладкой или шероховатой, имитировать песчаник, гранит и другие природные материалы. Строительство забора невозможно без монтажа опорных столбов. Для их изготовления могут использоваться французские блоки, которые имеют специальные выступы, создающие прочное соединение «замком» столба и основного полотна забора.

Лицевая сторона столбов также может иметь различную фактуру. Как опорные столбы, так и основное полотно ограждения могут иметь серый естественный цвет бетона. Также французский камень может быть окрашен разнообразными пигментами. Процесс

происходит на этапе прессования подготовленной массы, это обеспечивает равномерный окрас по всей площади готового изделия.

Используемые краски весьма устойчивы к воздействию солнечного света, атмосферным осадкам и длительное время сохраняют свой первоначальный внешний вид.

Французские заборы, уложенные комбинированным способом из гладких и шероховатых блоков, помогут создать неповторимый средневековый стиль. Можно поэкспериментировать с цветом и придумать разнообразные комбинации для украшения участка.

Примерызабор по-французски в примерах

Как перевести на французский забор?

Субтитры из фильмов

Технология строительства

Этапы строительства французского забора:

  1. Основной и, пожалуй, главный этап — это возведение фундамента. Сначала выкапывается траншея, длина которой соответствует размерам будущего забора. Глубина ямы зависит от типа почвы и высоты забора. Как показывает практика, оптимальный показатель глубины траншеи составляет 0,5 м, а ширина — 0,4 м. Специалисты рекомендуют делать фундамент забора сплошным, в противном случае в местах разъединения возможны обвалы и нарушения ограды.
  2. Заливка фундамента. Для того чтобы данный этап прошел быстро и качественно, необходимо подготовить арматуру и возвести опалубку. Усиление кладки арматурой позволит сделать забор более прочным. Арматурные пруты укладывают на расстоянии 30 см и заливают бетонной смесью.
  3. Время сушки. Залитый фундамент оставляют в покое до полного застывания примерно на 1,5 недели. Все это время бетон периодически поливают водой, чтобы он просыхал равномерно. Как только основание полностью затвердело, опалубку можно снять и перейти к следующему этапу строительства.
  4. Установка опорных столбов для будущих опор забора. Важно, чтобы опоры были очень прочными, так как именно они будут нести на себе всю нагрузку французской кладки. Для монтажа таких стрежней специалисты рекомендуют в траншее делать специальные углубления — «стаканы». Это полый блок, который заливается в траншею, затем в него вставляется опора. Традиционно опорные столбы выкладывают из французского камня. В некоторых случаях применим другой материал, например, бут. опорные стержни
  5. Кладка французского камня. Данный этап работ требует большого количества времени, сил и аккуратности. Работа с французским камнем простая и понятная. Камень имеет правильную форму, и его не нужно обрезать и подгонять по размерам. Кладка проводится в шахматном порядке со смешением следующего ряда.
  6. Кладка первого уровня. Качественно уложенный первый ряд — это гарантия успеха всей работы. Поэтому постоянно проверяйте свою работу строительным уровнем и ставьте необходимые маячки. Следите, чтобы первый ряд не пошел вкривь. Слой раствора должен быть довольно толстым, но нужно следить, чтобы не образовывались подтеки. Аккуратно убирайте излишки и вытирайте размазанный раствор. кладка французского камня
  7. Важно помнить о том, что работы должны проходить достаточно быстро, так как раствор не должен застыть. Каждый последующий ряд можно наносить, как только застыл предыдущий. Работать с французским камнем несложно и достаточно быстро, если все делать поэтапно, точно соблюдая технологию процесса. Только в этом случае французский забор получится крепким и долговечным.

Транспорт

Если надо куда-то доехать, используйте следующие выражения:

Je cherche l’arret d’autobus. — Я ищу автобусную остановку. — Жё шэрш лярэ дотобюс.

Appelez le taxi, s’il vous plait. — Вызовите такси, пожалуйста. — Апле лё такси, силь ву плэ.

Quel est le prix jusqu’a…? — Сколько стоит доехать до…? — Кель э лё при жюска…?

Deposez-moi a l’aeroport. — Отвезите меня в аэропорт. — Дэпозэ муа а ляэропор.

Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. — Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. — Кондюизэ муа а сэт адрэс, силь ву плэ.

Arretez ici, s’il vous plait. — Остановите здесь, пожалуйста. — Арэтэ иси, силь ву плэ.

Французский камень: преимущества использования

Материал получил название французского вовсе не из-за того, что был привезен из Франции. Так называют особые бетонные блоки, пустотелые внутри, которые производят специальным способом вибропрессования.

Создана такая технология производства французскими технологами, они же изобрели оборудование для производства этого строительного материала. Поэтому результат их труда называют французскими блоками. Французский камень обрабатывается специальными влагозащитными составами, что дает ему возможность сохранить целостность под воздействием влаги.
Ограда из французского камня

По своему внешнему виду данный материал напоминает

, шероховатый или гладкий на ощупь. Преимущества использования французского камня:

  1. Процесс производства камня настолько прост, что его с легкостью может осуществить человек, далекий от строительства.
  2. Для производства блоков используется самый недорогой и легкий в работе материал — бетон.
  3. Забор отличается особой прочностью и долговечностью. Сократить время эксплуатации забора может только некачественная кладка, проведенная с нарушением технологий.
  4. Вес французских блоков небольшой. Их достаточно просто транспортировать, перемещать по участку. Кладку столбов и секций забора можно с легкостью проводить одному, без помощников.
  5. Точные размеры прямоугольного французского камня позволяют с легкостью делать кладку человеку, который никогда ранее не сталкивался со строительством забора.
  6. Точные размеры камня позволяют заранее просчитать необходимое количество материала, чтобы сэкономить деньги еще на этапе покупки.
  7. Французский камень — это мечта дизайнера. Разнообразие расцветок и фактур позволяют воплотить в жизнь самые оригинальные идеи и фантазии.
Оцените статью
Дача-забор
Добавить комментарий